Transjuridique |
Services de
traduction juridique récents
Services de traduction juridique les plus récentes
-
Traduction d’un pacte d’actionnaires. 15991 mots.
-
Traduction du rapport CNIL proposant l'imposition de sanctions. 15099 mots.
-
Traductions des échanges d'un client allemand avec les autorités fiscales françaises sur les redressements et les pénalités fiscales. 14445 mots.
-
Traduction des plaidoiries et de l’ordonnance de référé / juridiction présidentielle (Niger). 8243 mots.
-
Traductions de documentation pour les sociétés françaises cotées en bourse (exercice 2022) >35,000 mots.
-
Traduction d’un Livre blanc sur le RGDP et ses effets. 2896 mots
-
Traduction des entretiens et analyse d'une enquête interne sur l'activité des employés dans une filiale française d'un conglomérat japonais. 20000 mots.
-
Traduction des conclusions en réponse du tribunal de prud’hommes concernant un ancien employé d'une filiale française d'un groupe finlandais. 8785 mots.
-
Traduction des plaidoiries et du jugement dans un litige pour contrefaçon de marque alléguée par une marque internationale. 20000 mots.